| B's profile閱微豬堂筆記BlogListsGuestbook | Help |
|
August 01 夢斷《挪威》今日一則新聞如下:
看過十多二十次文字版《挪威》的我, 實在不希望看見《挪威》改編成電影。 直子就是長髮、文靜、有點陰沉的直子; 阿綠就是「像春天在草地上滾來滾去的熊」的阿綠; 永澤的女朋友初美, 就是穿著午夜藍晚裝, 儀態萬千近乎完美的高貴女生。那夜木月和渡邊打那最後一次, 桌上幾個紅色白色的撞球; 每個星期天, 渡邊跟在直子背後散步, 看著直子撩弄髮鬢; 在「突擊隊」消失了之後, 渡邊坐在天台的水箱上, 看著消失了的螢火蟲留在視線裡的一道光弧; 「阿美宿舍」有梯子的四方形單位、宿舍裡的網球場和大白兔、披著黃色雨衣的工作人員; 阿綠父親和渡邊在醫院裡一吃起著「黃瓜」; 渡邊在阿綠家裡天台, 看著遠著的火災時, 那一個奇妙的吻...... 無數的場境, 在我的心裡, 一早就已有了構圖、有了視點、有了燈光、有了剪接、有了配樂。即使電影拍得有多美好、演員有多像主角, 這仍然是缺陷。電影工作者或許會說我這是偏見、先入為主, 但我又不是電影愛好者, 大概沒必要趟開心扉, 讓某導演, 代我拍攝我心裡的那套《挪威》電影吧? P.S.: 最近有文章, 評論《挪威》的三個中文譯本。我看了二十多遍的那本是博益的葉蕙版, 看過一遍台灣的賴明珠版, 在書店「打書釘」時略略看了幾頁林少華版。純綷比較葉蕙和賴明珠兩個版本, 嚴格來說分別並不大, 不過較喜歡葉蕙版本的不修飾和直接, 覺得賴明珠版本有一點點別扭。 |
|
|